Araya Home Author Characters Music Links Musings e-mail
Data Translations Gallery Guestbook FAQ e-mail

 

THE TWO BECOMING STARS

 

C'est toi
Amour

C'est toi
Amour
toki no nagare no naka de ima
hikisagaresou ni naru ai
dakishimete itai
kirameku asa no kaze o kiri
uma o hashirase iku kimi
tsukamaete itai
C'est toi
Amour

C'est toi
Amour
Now, amidst the flow of time
I want to hold onto this crumbling love

I want to capture your fading shadow
as you gallop into the marvelous morning lights
Je t'aime
Je t'aime
mori no naka de
asa tsuyu ni nurete
kimi o idaita mijikai hito toki
Je t'aime
Je t'aime
In the forests
immersed in the morning mist
you were mine just for one moment
C'est ma vie
 
C'est ma vie
* aoi honoo moyashite   ai o kizami tuketai
  avec toi   avec moi   avec toi   avec moi
  kagiri nai sora no sita   hoshi ni naru made futari
  avec toi   avec moi   avec toi   avec moi
 
* In this burning blue flame, I want to engrave my love
  avec toi   avec moi   avec toi   avec moi
  Under the infinite sky, the two of us will become stars
  avec toi   avec moi   avec toi   avec moi
C'est toi
Amour

C'est toi
Amour
hitomi o tojite mireba ima
osanai goro no kimi ga ukabu
utagoe wa tooku
tachikomeru yuu yami no naka
mono omoi ni sizunda kimi
hohoemi wa doko e
C'est toi
Amour

C'est toi
Amour
Now, as I close my eyes
the voice of your youth seems to drift away

In the darkness of twilight
you appear lost in deep thoughts
Where have your smiles gone?
Je t'aime
Je t'aime
yureru kami mo
komakai karada mo
kimi o idaita mijikai hito toki
Je t'aime
Je t'aime
Your waving hair
your slender figure
were mine just for one moment
C'est ma vie
 
C'est ma vie
* repeat* repeat